Một giờ đồng hồ "yêu" nghe qua thì đơn giản dễ dàng, kỳ thực đòi hỏi không ít dũng khí cũng tương tự sự khôn khéo trong ngữ điệu. Đừng nói mãi một câu "I love sầu you" trường đoản cú ngày nay thanh lịch tháng không giống, đối phương sẽ cảm giác nhàm chán lắm.

Bạn đang xem: You are mine là gì

quý khách hàng vẫn xem: You are mine là gì

1. I`vehad a crush on you

Cụm từ bỏ "Have a crush on someone" thườngđượccần sử dụng vào ngôi trường vừa lòng chúng ta chưa biết những về kẻ thù với cả hai không xác nhậnmột mối quan hệ bằng lòng cụ thể.

Thử tưởng tượng ai đang thẩn thơ bên cạnh hiên chạy dọc trường học ngắm mưa rơi, hốt nhiên một trơn hình lướt qua khiến lòng các bạn nghẹn ngào. quý khách thậm chí còn cònchần chừ tên cô ấy, dẫu vậy từ bỏ đócứ đọng suy nghĩ về cô ấy mãi không khỏi. Thế là bạn sẽ "had a crush on her" rồi kia.Đây là một trong những câu cực kì phù hợp khi nóivề tình yêu sét tấn công (love sầu at first sight). Từ "crush" tại chỗ này có thểdịch ra là sự ép,ép, hoặcđtrần nát, ám chỉ cảm xúc mạnh mẽ cấp thiết khống chế chúng ta dành cho địch thủ.

E.gI`ve had a crush on her since high school (Tôi phải lòng cô ấy trường đoản cú thời trung học).


*

2. I have sầu feelings for you

Anh tất cả cảm hứng (tình cảm) cùng với em. Hãy sử dụng lời nói này trong ngôi trường vừa lòng bạn muốn giãi bày thức giấc cảmmột giải pháp nhẹ nhàng. "Have feelings for someone"đồng nghĩa cùng với bạn bị si mê bới đối phương (vẻ bề ngoài, tính cách) cùng mong muốn ban đầu tìm hiểu anh ấy (hoặc cô ấy). Câu nói này rất tương xứng khi bạn bao gồm dự định tỏ tình cùng với ai đó tuy nhiên cảm thấy không được gan dạ sử dụng từ"love",hoặc tình cảm của chúng ta dành cho kẻ địch vẫn chính là một chiếc gì đódưới tình thân một ít. Thực tế ở quá trình đầu của một mối quan hệ, không nên dùng trường đoản cú "love" do bạnvà đối phươngkhông hiểunhững về nhau, thổ lộ nghe gồm phần trả chế tạo.

E.g.Though I`ve broken up with her, I still have sầu feelings for her (Dù đang chia ly, tôi vẫn còn tình cảm với cô ấy).

3. You stole my heart away

Em ăn cắp trái tlặng anh mấtrồi. Một biện pháp phân trần thẳng tuy thế không kém phần lãng mạn. Tim của bạn là tlặng của người sử dụng, các bạn demo móc tim ra xem tất cả chết không? Thế cơ mà bao gồm tín đồ đầy đủ năng lực chiếm đi trái tim các bạn cơ đấy. Đây hoàn toàn có thể coilà 1 giải pháp nói không giống của "I`m deeply in love sầu with you" (Anh yêu thương em sâu sắc) hoặc "I can`t live without you" (Anh cấp thiết sống thiếu hụt em được). Nếu một ngày nào kia cô ấy trả tyên ổn lại cho bạn, điều đó bao gồm nghĩa nhị tín đồ đã hết yêu thương nhau rồi. Hãy dành riêng lời nói này đến rất nhiều cánh mày râu trai hoặc cô bạn nữ phù hợp sự lãng mạn,và ngọt ngào.

Thử làm cho một phxay so sánh nhé.

"I love you. Do you love me?" (Anh yêu thương em, em có yêu anh không?), và"You stole my heart away. What should I do?" (Em cướp đi trái tyên ổn anh mất rồi, anh yêu cầu làm gì đây?).Rõ ràng phương pháp nóilắp thêm nhì gồm mức độ lay rượu cồn và lấn sân vào lòng tín đồ hơn buộc phải không nào?

E.g.She stole my heart away the first time I saw her(Tôi yêu thương cô ấy ngay lập tức tự lần đầu tiên gặp gỡ gỡ).

4. I think I`m in love sầu with you

Anh cho rằng anh yêu em mất rồi. Khoan đã!Trước không còn họ buộc phải hiểu rõ điều này: "Love sầu someone" không trả toàntương đương với "Being in love sầu with someone", vày bạn trọn vẹn có thể dùng từ "love" đểthanh minh tình yêu của mình với cha mẹ, anh chị em, người thân, hoặc thậm chí bạn bè (E.g. I love sầu my parents, I love sầu my sister), tuy nhiên "being in love" lại là 1 trạng tháihoàn toàn không giống, ám chỉ bạn đang sinh sống trong mối quan hệ thương với 1 tín đồ khác giới (hoặc cùng giới nếu bạn ở trong giới tính vật dụng ba). Nếu coi "love" là 1 trái đất riêng(world) thì "in love sầu with" ý nói ai đang nghỉ ngơi trong một thế giới chỗ chỉ bao gồm nhị fan.

Xem thêm: Nghĩa Của Từ Magnum Là Gì ? Magnum Nghĩa Là Gì Trong Tiếng Việt

5. You`re mine (& I`m yours)

Em là của anh ý (cùng anh là của em). Wow! Nghe nhỏng một tuyên ổn ngôn về tự do biển lớn hòn đảo ấy nhỉ? Đối phương thơm đã nỗ lực nói tất cả số đông gì của anh ấy, bất kể là thể xác tốt chổ chính giữa hồn, hầu hết trực thuộc về bạn (cùng ngược lại), hay có thể nói rằng nhị người là 1 trong những. Một quan hệ sẽ đoàn kết đến hơn cả sẵn sằng hy sinh tất cả do kẻ thù thật đáng mếm mộ, mặc dù lời nói này hoàn hảo không phù hợp vào quy trình tình cảm mới mới nở. Thử tưởng nhưng mà xem, vào buổi gặp gỡ và hẹn hò thứ nhất của hai bạn, cô ta thích nên ăn gì, ưng ý màu sắc gì, mái ấm gia đình tất cả bao nhiêu anh bà bầu bạn còn chưa chắc chắn, vậy nhưng đang vội vàng tulặng bố: "You`re mine" thì chẳng phù hợp chút nào.

E.g.You are mine, no one can take you away from me (Em là của anh ấy, không ai có thể có em đi).


*

6. You`re the one I`ve been looking for

Em là fan anh luôn kiếm tìm kiếm. Đúng thế! Chỉ là "em" thôi, cấp thiết là ai khác. Câu nói này đem đến đến địch thủ xúc cảm bạn là 1 trong những fan tin yêu vào tình cảm và ko hoàn thành tra cứu kiếm mộttình cảm thực thụ. Người nghe câu này chắc chắn sẽ sở hữu cảm hứng bạn dạng thân trngơi nghỉ bắt buộc thậtđặc biệt, vày vì: Giữa bạt ngàn biển lớn tín đồ, tại saoanh ấy (hoặc cô ấy) lạichọn mình?Hành trình tra cứu tìm tình yêu cũng giống như khi bạn mò mẫm trong một mê cung vậy, các bạn băn khoăn tuyến phố nào là đúng, bửa rẽ nào là vẫn dẫn mang lại lối ra, bạnchỉ có thể nỗ lực hết mình tiến về vùng phía đằng trước. Hãy nói câu này khi bạn muốncầu hôn cô ấy nhé:

I believe sầu you`re the one I`ve sầu been looking for. Will you marry me? (Anh tin em là tín đồ lâu nay ni anh vẫn luôn kiếm tìm kiếm, gả mang lại anh nhé?).

Chắc chắn cô ấy sẽ đồng ý.

7. We are meant for each other

Chúng ta có mặt nhằm dành riêng chonhau.Giống nhỏng hai mhình ảnh ghép trùng khớpvào trò đùa xếp hình, các bạn quan yếu sinh hoạt mặt ai khác quanh đó cô ấy, cùng cô ấy cũng không thể yêu thương ai khác không tính bạn. quý khách bù đắp phần đa điểm yếu của cô ấy ấy, cùng cô ấy dùng tình yêulấpđầy trái tlặng trống trống rỗng của doanh nghiệp. Hãy nói câu này khi bạn đãhoàn toàn thấu hiểu đối phươngvàđích thực tin cậy vào một trong những "happy ending" giành cho nhì fan. Đây cũng có thể xem đấy là một phương pháp nói không giống của"You are my true half" (Em là 1 trong nửa thực sự của anh).

E.g. First time I laid my eyes on my eyes on you, I already knew we were meant for each other (Lần trước tiên nhìn thấy em, anh đang biết họ có mặt nhằm dành cho nhau).

8. You`re my everything

Em là tất cả so với anh. Hãy dùng câu nói này lúc bạn có nhu cầu cô ấy biết rằngcô ấy là một trong những tín đồ cực kỳ, cực kì, rất là quan trọng đối với chúng ta, đặc trưng hơn bất kỳ sản phẩm công nghệ gì không giống trên đời. Quý Khách sẵn sàng tấn công đổi cùng làm toàn bộ để lưu lại cô ấy ở bên cạnh mình,vày vìmất đi cô ấy chẳng khác nào tiến công mấtmột trong những phần sinc mạng.Mà thôi, đã là "everything" rồi thì mình nghĩ về tránh việc giải thích thêm nữa.

E.g. You`re my heart, my soul, my everything (Em là trái tyên ổn anh, linh hồn anh, tất cả của anh).

9. Ikind of like you

Anh có đôi chút ưng ý em.Câu này được dùng vào hai trường hợp: Một là khi chúng ta ko vững chắc cảm tình của mìnhgiành cho đối phương là gì, kiểu"tình chúng ta gồm thừa nhưngtình thân chưa tới", nênbạn phải thời hạn để suy nghĩ chín chắn rộng trước khi giới thiệu đáp áncuối cùng. Hai là khi chúng ta đích thực phù hợp một tín đồ, nhưng xấu hổ nói thẳng ra "I love you" vì "nghe nó cđọng ra sao ấy". "Kind of" giỏi kinda (slang) là 1 trong những biện pháp nói nước song, thườngđược dùnglúc tín đồ nóimong tránh mặt một lời giải trực tiếp (Yes /No).


*

10. I want to be with you

Anh mong sinh sống bên em. Điều đó Tức là bạn thực sự yêu thương kẻ địch, và bắt buộc Chịu đựng đựng được một ngày nhưng không tồn tại người kia kề bên. Dù bất kỳ cthị xã gì xảy ra, chúng ta cũng trở nên đứng về phía người kia. Hãy dùng câu nói này như một lời cam kết, rằng bạn sẽ nghỉ ngơi mặt fan kia lúc này, tương lai, và các năm sau nữa.